?

Log in

No account? Create an account

[icon] Вампирроза - 3 - БАЛ В ЧЕТВЕРТОМ ИЗМЕРЕНИИ — LiveJournal
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.

Tags:, , ,
Security:
Subject:Вампирроза - 3
Time:03:53 am
Следующая остановка - гитлеровская Германия, "ночь длинных ножей" ;)))

Акт II

Рика: Начинается второй акт «Печати Роз». Дирижер – Мисаки Мегуми.

История третья: Танго-клуб
(Берлин, 1934 год)

Сцена 1. На улице

Звучат свистки, по темным переулкам бегут люди. Сцена заполняется людьми в светло-коричневой форме.

M34 «Введение»

Первый штурмовик: Вон он!
Второй штурмовик: За ним!

Они хватают человека, скорчившегося за мусорным баком.

Первый штурмовик: Это он?
Второй штурмовик: Это нищий.
Первый штурмовик: Прочь с нашего пути!
Третий штурмовик: Стоять! Лучше сдайся сам, жидовский пес! Выходи!

Внезапно темная фигура в плаще становится между солдатами и их добычей.

Третий штурмовик: К-кто вы такой?
Франциск: Прохожий.
Третий штурмовик: Вы отдаете себе отчет, что собираетесь помешать нацистским штурмовикам?*
Франциск: Да, определенно.
Третий штурмовик: Ублюдок! Ты что, эсэсовец?**
Франциск: Нет. Ладно, давайте будем друзьями…

Он заключает солдата в объятия и наклоняется к его шее… взметнувшийся широкий плащ скрывает подробности.

Франциск: Взгляните туда!
Ганс: Хорошо!
Франциск: Уже все в порядке.

Ганс поворачивается и обнаруживает, что солдат исчез.

Ганс: А где же…?
Франциск: С ним разобрались.
Ганс: Ой! (отскакивает).
Франциск: Вы представитесь, или мне сделать это первому?
Ганс: Кто вы такой? Вы из СС?
Франциск: Нет. Успокойтесь.
Ганс: Даже немец будет наказан за помощь еврею.
Франциск: Я не немец. Я русский аристократ в изгнании, маркиз Алексей Корсавский.
Ганс: Я студент-еврей, объявленный вне закона из-за ошибки, Ганс Рубинштейн.
Франциск: Вам есть куда пойти?
Ганс: Нет...
Франциск: Тогда почему бы вам не пойти со мной танцевать танго?
Ганс: Танго?
Франциск: Я покажу дорогу.

Когда они уходят, нищий, спотыкаясь, указывает на них.

Нищий: Татуировка-роза!


Сцена 2. Клуб «Розенкройц»

M35 «Голубое небо»

Клуб полон мужчин в смокингах и дам, одетых по моде 30-х годов. Мужчины танцуют танго, появившийся Франциск присоединяется к ним для эффектной концовки танца.

Хельга: Wilkommen! Мы еще раз приветствуем вас этим вечером в клубе «Розенкройц»! Мы начнем с самых страстных композиций. С одинокими дамами будут танцевать работники клуба.

Когда она заканчивает говорить, Франциск отводит ее в сторону.

Франциск: Я тут кое-кого спас. Оставлю его в приемной.
Хельга: Ясно.
Ганс: Все в порядке?
Франциск: Подождите до полуночи.

Они отводят его в заднюю комнату. Тем временем дурно воспитанная девица пытается вклиниться между молодым человеком и его партнершей.

Луиза: Не танцуйте с этой старухой, Эмиль! Идемте, потанцуем со мной!
Дама: Боже, как грубо!
Эмиль: Луиза, я пригласил эту даму первой.
Луиза: Пытаетесь избавиться от меня?
Эмиль: Я вовсе не пытаюсь от вас избавиться, ничего подобного. Вы одна из важнейших моих клиенток...
Луиза: Мой отец — один из важных чинов СС! Если вы будете дурно со мной обращаться, знаете, что он сделает с вами… и со всем вашим клубом?!

Вперед выходит седой мужчина с длинным шрамом на щеке.

Рэм***: Этот клуб – место отдыха офицеров СА.
Луиза: Командующий Рэм...
Рэм: Здесь не то место, куда ходят эти сопливые эсэсовцы.
Луиза: Значит, это клуб только для таких бандитов, как штурмовики!
Рэм: По какому праву вы…
Эмиль: Луиза, почему бы вам не пойти домой?
Луиза: Я вам это припомню! (в ярости топает ногой).
Хельга: Пожалуйста, не обращайте на нее внимания. А теперь, по заявкам, звучит «Танго-Ноктюрн».

M36 «Ночное танго»

Хельга: Командующий, маркиз уже здесь.
Франциск: Я в добром здравии... Вернее, хотел бы это сказать, но...
Рэм: Проклятье. Мы, штурмовики, пытаемся поддерживать нацистскую Германию, но с недавних пор СС постоянно переходит нам дорогу — и это создает массу проблем.
Франциск: Но в народе уверены, что именно вас назначат следующим министром национальной безопасности и отдадут под ваш контроль всю армию. Разве не так?
Рэм: Не уверен, что так будет… если только Адольф не договорится с оппозицией.
Франциск: Адольф? Весь остальной мир называет его «рейхсканцлер Гитлер».
Рэм: Во время Мировой войны я служил капитаном, а Адольф — всего лишь капралом. Что ж, теперь мы поменялись местами.
Хельга: Когда вы станете министром, уделите нам вечер, чтобы отпраздновать это.
Рэм: Эй, нечего говорить до срока о таких вещах!

Их прерывает появление солдата в форме.

Клаус: Герр Рэм! Еще одно нападение вампира!
Рэм: Что?!
Клаус: Кто-то или что-то атаковало солдата, который преследовал сбежавшего еврея.
Рэм: Снова выпит досуха?
Клаус: Да, герр Рэм.
Рэм: Проклятье! Кажется, он избрал своей целью именно штурмовиков.
Франциск: Пугающая история.
Рэм: Что, вы об этом? Если там в самом деле вампир, у нас есть приказ рейхсканцлера поймать его живым и раскрыть секрет его вечной жизни. Кстати, позвольте представить вам доктора Шмидта, профессора биологии.
Доктор: Приятно познакомиться. По заказу партии я занимаюсь экспериментами с живым материалом. Исключительно ради будущего человеческой расы.
Хельга: Тогда давайте выпьем за будущее человечества и за штурмовиков.

Тем временем Франциск замечает в толпе танцующих довольно бледную худую женщину.

Франциск: Кто это?
Хельга: Она называет себя баронессой де Фраццо.

Франциск вклинивается в толпу и танцует с «баронессой».

Франциск: Мне знакома эта аметистовая роза...
Де Фраццо: Это подарок.
Франциск: От кого?
Де Фраццо: Если вы хотите встретиться с ним, я передам послание.
Франциск: Что ж, сообщите вашему обожателю, что я хочу его увидеть.
Де Фраццо: Поняла.

Неожиданно появляется группа девушек в костюмах, пародирующих французскую униформу времен Первой Мировой. Они начинают исполнять номер варьете.

M37 «Стать генералом»

Паула:
Чтобы стать генералом, вы должны начать рядовым.
Неважно, насколько велик генерал, все начинают с начала...
Ружье на плечо! Раз-два!
Каждый день — раз-два!
Чтобы стать генералом, вы должны начать рядовым.

Клаус: Эй, а ведь правда!

Девушки:
Всем нравятся веселые солдаты,
Но самые симпатичные из них — рядовые!
Рядовой — это яйцо, из которого вылупится великий генерал.
О, каким великим генералом он будет!

Клаус пытается дерзко подшутить над Паулой, поменявшись с ней фуражками, но она его отталкивает. Он порывается ударить девушку. Эмиль пытается его остановить, однако его удерживают.

Клаус: Эй, девочка, ты что, не рада?
Паула: Прекратите!
Эмиль: Паула!
Клаус: Ты!..

Никто не успевает остановить Франциска.

Франциск: Паула — моя женщина. Можете смотреть, но не вздумайте к ней прикасаться.
Клаус: Че-го-о?!

Франциск отвешивает Клаусу хороший удар, сбивший того с ног. Паула поет еще строчку из песни, кипя от ярости, и, прежде чем вылететь из зала, швыряет фуражку Клауса в живот Рэму.

M38 «Стать генералом»

Паула:
Даже если он КОМАНДУЮЩИЙ... он всего лишь человек!

Эмиль: Паула!
Хельга: Прошу прощения. Паула — дерзкая девчонка.
Франциск: Командующий, я оставляю за вами право унять вашего человека (выходит).
Рэм: Русский эмигрант! Здесь одна аристократия — штурмовики! Запомните это! (понижает голос и поворачивается к Клаусу.) Эй, Клаус, выпивка плохо на тебя действует. Вот после такого нас и называют шайкой бандитов.
Клаус: Да, герр Рэм.
Хельга: А теперь давайте выпьем и успокоимся. Сюда...
Клаус: Прошу прощения, командующий.


Сцена 3. Приемная клуба

В задней комнате Паула за ширмой переодевается из униформы в платье. Эмиль разговаривает с ней через ширму.

Эмиль: Паула, не имеет значения, насколько ты ненавидишь нацистов – в любом случае нельзя быть такой несдержанной. Понимаешь ты это или нет?!
Паула: Я знаю, брат. Но не могу же я до бесконечности обманывать их и притворяться немкой!
Эмиль: Придется постараться. Евреев преследуют две тысячи лет. Нам приходится жить в эпоху ужасного зла. (Замечает Ганса.) А, это вы... Не обращайте на нас внимания.
Ганс: Но вы оба не можете быть...
Эмиль: Еще как можем. Бабушка нашей матери была еврейкой. Мы выросли, считая себя немцами, но по нацистским законам мы не немцы.
Ганс: Значит, этот клуб...
Эмиль: Госпожа Хельга — наша старшая сестра по отцу. В ее жилах нет еврейской крови, но она нам помогает.
Ганс: А тот русский маркиз?
Эмиль: Он наш покровитель.
Ганс: И чем вы все занимаетесь?

Входит Франциск.

Франциск: Мы всеми силами помогаем еврейским ученым и людям искусства, желающим эмигрировать.
Ганс: До меня доходили такие слухи. Но в этом логове штурмовиков...
Франциск: Говорят же, что за деревьями не видно леса.
Паула: Благодарю вас за своевременную помощь, маркиз.

Он отдает ей ее форменную фуражку.

Франциск: Я был вынужден сказать ужасную ложь. Пожалуйста, простите меня. Но если вы не будете держать себя в руках, то просто сгорите.
Эмиль: Маркиз прав.
Франциск: Ганс, вы сказали, что вас объявили вне закона из-за ошибки?
Ганс: Да. Из-за ошибки в паспорте. В конце концов я его подделал, но это сумели распознать.
Эмиль: Что с ним делать?
Франциск: Внесите его в следующий список.
Эмиль: Хорошо. Ганс, список в другой комнате. Идемте со мной.
Ганс: Благодарю вас!

Оба уходят.

Паула: Как долго будет продолжаться такое положение вещей?
Франциск: Жизнь вообще несправедлива, не так ли? Вам придется смириться с этим и терпеть.
Паула: В газетах этого нет, но до вас доходили слухи о вампире? Говорят, что он нападает на штурмовиков, которые преследуют евреев.
Франциск: Вы в самом деле думаете, что это вампир?
Паула: Ах, кто может сказать... Я видела фильм под названием «Носферату», но там вампир был лысым тощим стариком. А когда его коснулись рассветные лучи, он сгорел.
Франциск: О, весь этот фильм — сплошная ложь. Изобразить вампира в виде такого плешивого безумца...
Паула: Маркиз, неужели вы действительно знакомы с вампиром?

Франциск прикусывает язык.

Франциск: На самом деле, конечно же, нет. А что бы вы сказали, если б я в самом деле знал его?
Паула: Правду. Я не знаю, что он за создание, но хотела бы, чтобы он спас меня, как Супермен, расшвыряв нацистов во все стороны.
Франциск: Но он же может захотеть попробовать вашей крови.
Паула: Ну и что? Пока он убивает нацистов, я готова дать ему столько, сколько надо!
Франциск: Даже если это ужасный старик?
Паула: Да. Я не боюсь.

Франциск театральным жестом заворачивается в плащ — так, что видны только волосы.

Франциск: Что ж, прекрасно! Перед вами таинственный Носферату!..

Паула вскрикивает.

Франциск: Носферату!

Он гоняется за девушкой по всей комнате, пока та не оказывается в его объятиях. Но, наклонившись, чтобы притворно укусить ее, он замирает.

Франциск: Приди ко мне! Я выпью твою кровь!..
Паула: Не останавливайтесь.
Франциск: Паула...

Он отстраняется.

Паула: Я не нравлюсь вам?
Франциск: Напротив.
Паула: Тогда поцелуйте меня.
Франциск: Вы не должны так говорить.
Паула: Потому что вы маркиз, а я танцовщица-еврейка?
Франциск: Нет! Если бы я так думал, то не сотрудничал бы со всеми вами.
Паула: Тогда почему?
Франциск: Я слишком долго скитался из страны в страну. У меня было столько любовных связей, что в конце концов они меня утомили. Но лишь одну женщину в своей жизни я любил по-настоящему. Не думаю, что мне когда-нибудь удастся вырвать из сердца это чувство, поэтому я никогда не полюблю снова.
Паула: Понимаю. Должно быть, та женщина была принцессой...

Она умоляюще наклоняется к нему.

Паула: В такие времена, как сейчас, ни один еврей не может знать, когда умрет. Поэтому важно жить лишь настоящим и дорожить каждой секундой. Я не знаю, встретимся ли мы снова. Только на эту ночь... останетесь ли вы со мной?
Франциск: Паула...

38.83 КБ

Когда Франциск уже, казалось, начинает колебаться, входит Хельга.

Хельга: Маркиз, баронесса искала встречи с вами. Я оставила ее в приемной.
Франциск: Со мной?
Хельга: Не удивляйтесь, но с ней офицер СС. Я подумала — вы не захотите, чтобы он наткнулся на Рэма.
Франциск: Благодарю вас.
Хельга: Паула, если ты закончила переодеваться, пожалуйста, иди развлеки командующего. Послушай его шутки.
Паула: Хельга...
Хельга: Ты должна. Если мы попадем под подозрение, все, ради чего мы столько трудились, пойдет прахом.
Паула: Разве что ненадолго…
Франциск: В какой они комнате?
Хельга: Я провожу вас.

Когда они уходят, Паула печально поет.

M39 «Мой вампир»

Паула:
Если бы вампир действительно существовал,
У него были бы длинные черные волосы и длинные ресницы,
И танго было бы его излюбленным танцем.
Он тратил бы свою силу на спасение слабых,
Равно храбрый и справедливый.
Но он так скромен с женщинами,
Оставаясь верен старой любви…
Если б я была его возлюбленной,
Я без колебаний отдала бы ему что угодно.
Но мой вампир так осторожен...
Ах, хотя бы поцелуй!
Мне не нужна вечная жизнь,
Я хочу лишь принадлежать тебе на одну ночь,
Мой вампир...


Сцена 4. Отдельная комната в клубе

Франциск входит в приемную и видит «баронессу» и офицера СС, повернувшегося спиной.

Де Фраццо: Я привела его, как вы хотели.
Франциск: Я не знаю ни одного эсэсовца...
Де Фраццо: Он сказал мне, что вы очень давно и близко знакомы.

Офицер поворачивается... и оказывается Михаилом.

Михаил: Отлично выглядишь... маркиз Корсавский.
Франциск: Михаил... Так и думал, что это ты.
Михаил: Теперь я подполковник СС.
Франциск: Зачем ты прислал ко мне эту полувампирку? Я распознал ее сущность, как только взял ее за руку. У нее неестественно низкая температура тела.
Де Фраццо: Даже невзирая на то, что я позаботилась надеть перчатки...
Михаил: Я исходил из простой логики — раз тут переполох по поводу вампира, значит, ты должен быть в Берлине.
Франциск: Давно не виделись.
Михаил: Со времен русской кампании Наполеона?
Франциск: С тех пор я раздобыл одну из роз.
Михаил: Бриллиантовую, не так ли? Я нашел рубиновую в Сараево во время последней Великой войны.
Франциск: Вместе с аметистовой получается две.
Михаил: Скоро весь мир будет снова ввергнут в войну, и этому уже никак не помешать. Тогда мы, без сомнений, найдем еще какую-нибудь из роз.
Франциск: Я прибыл в Берлин, дабы быть уверенным в том, что они не попадут в твои руки.
Михаил: Нацисты собирают коллекцию сокровищ по всему миру. Мне нетрудно будет предъявить права на них.
Франциск: Тогда чего ты хочешь от меня?
Михаил: Что ж, слушай.

Михаил и баронесса против воли втягивают Франциска в свой танец.

31.80 КБ

M40 «Искушение Михаила»

Михаил:
Семьсот лет я боролся за то,
Чтобы захватить власть над миром.
Достаточно; меня это уже утомило.
Я прибыл сюда, чтобы, приложив свои усилия,
Положить конец последней войне
И принести мир
На эту планету.

Франциск: Как великодушно с твоей стороны – думать обо всем человечестве...

Михаил:
Помоги мне собрать пять роз,
Давай вновь запечатаем жестокие души.

Франциск: Ты что, серьезно?

Михаил:
Если ты объединишься со мной,
Я отдам тебе мои розы.
Вместе с твоей бриллиантовой их будет три.
Если мы найдем две оставшихся, все закончится.

К тому моменту мир окажется во власти Третьего рейха. Тогда мы приберем к рукам Гитлера, и все будет в порядке.

Третий рейх будет принадлежать вампирам,
И наконец придет время, когда мы будем
Править миром!

Франциск отклоняет предложение, стряхивает с себя руки и высвобождается из их хватки.

Франциск: Да, я нашел всего-навсего одну розу. Но, что бы ни случилось, я не позволю владеть ею ТЕБЕ.
Михаил: С недавних времен войны ведутся с применением отравляющих веществ. Великая бойня будет только разрастаться. Твоя сила ничего не решит. Помоги мне отобрать нацистов у Гитлера. Прими мою сторону сейчас!

Их прерывает крик Эмиля.

Эмиль: Э-эй! В клуб вломилась толпа штурмовиков! Они говорят, что нашли вампира!
Франциск: Хорошо, сейчас приду.
Михаил: Ты уходишь?
Франциск: Да. Я должен защитить... многих людей.

Франциск уходит.

Михаил: Ту девушку? Она определенно похожа на нее… На Лидию.
Де Фраццо: А это еще кто?
Михаил: Цепь, сковавшая его сердце.


Сцена 5. Главный зал клуба

В клубе творится полный хаос — туда ворвались солдаты, толкая перед собой слегка ненормального нищего.

M41 «Я видел вампира!»

Нищий:
Я видел его! Вампира!
Я не разглядел его лица — оно было прикрыто плащом и шляпой,
Но он спас еврея и вошел в этот клуб!

Рэм:
Это правда?

Нищий:
Да, это правда! Теперь награда моя!

Доктор:
Наконец-то настоящий вампир!
В этот раз мы захватим его живым
И произведем в лагере вскрытие!

Все:
О-о-о!

Входит солдат, волочащий упирающегося Ганса.

Штурмовик: А вот и он! Прятался в углу кухни.

Нищий:
Этот тот человек, которого спасли,
Ошибки быть не может!

Солдат: Предъявите удостоверение личности.
Ганс: У меня его нет.
Солдат: Что?!
Рэм: Отведите его в штаб и проведите дознание!

Вошедший Франциск обнимает дрожащего Ганса.

Франциск: Подождите!
Рэм: Маркиз...

Франциск:
Он сын дворецкого нашей семьи.
Когда я покинул Россию, он эмигрировал вместе со мной.
Сегодня вечером мы встретились впервые за долгое время,
Поэтому я забрал его с собой.
Он вне подозрений.

Рэм: Я не полагаюсь на слово дворянина-эмигранта.

Нищий:
Это он! Это он! Вампир!
Я заметил татуированную розу у него на запястье!

Нищий хватает Франциска за руку и задирает ему рукав, чтобы удостовериться.

Клаус: Никаких сомнений!
Все: О-о-о!
Нищий: Выдайте мне награду!
Франциск: Доктор, и как же вы будете проверять, вампир я или нет?

Доктор ставит на пол маленький черный саквояж и начинает вытаскивать из него разные вещи, потрясая ими перед Франциском.

Доктор:
Ну хорошо! Чеснок!
Крест!
Святая вода!
Никакой реакции?
Тогда давайте посмотрим, как на него повлияет утреннее солнце...

Все:
Действительно ли он вампир?
Я не могу утверждать, не имея доказательств!

Появляется Михаил и замирает наверху лестницы.

Михаил: Это просто.
Рэм: Эй, вы! Вы офицер СС! Что вы здесь делаете?
Михаил: Пришел взглянуть на вампира. Если хотите убедиться, выстрелите в него. Если не умрет — значит, он вампир.
Франциск: Что, Михаил, опять за старое?
Михаил: Неужели штурмовики слишком трусливы, чтобы выстрелить?
Рэм: Еще чего! Стреляйте!
Клаус: Есть!
Хельга: Прошу вас, командующий, остановитесь!
Рэм: Даже если он не сделал ничего, кроме укрывательства еврея, это уже наказуемое деяние.
Паула: Пожалуйста, остановитесь!

Паула становится перед Франциском.

Эмиль: Паула!
Паула: Он человек! У него теплое сердце!
Михаил: Ха-ха-ха! Франциск, ты должен быть счастлив, что у тебя столь очаровательная любовница!

Внезапно появляется еще один отряд солдат — на этот раз в черной форме СС.

Один из эсэсовцев: Хайль Гитлер!
Все: Хайль Гитлер!
Один из эсэсовцев: Поступили сведения, что этот клуб является базой тайных операций по незаконному вывозу евреев из страны. Пока СС не закончит дознание, никому не двигаться!
Рэм: Чего-чего?! Здесь по вечерам собираются штурмовики. Вы явно ошиблись.
Луиза: Нет. Есть доказательства. Эмиль, вы всегда меня обманывали! Вы все тут евреи!
Рэм: Что?!
Эмиль: Луиза, я никогда вас не обманывал. Мы говорили далеко не обо всем, но...
Луиза: Штурмовики не успевали прийти сюда, как уже были пьяны; обмануть их не стоило труда.
Рэм: Тихо! Хельга, скажите же что-нибудь!

Рэм умоляюще смотрит на Хельгу, но она качает головой.

Хельга: Я ничего не скажу. В конце концов...
Рэм: Значит, это правда?..
Михаил: Рядовой, вы отлично справились со своей работой.
Один из эсэсовцев: Стройся! Оружие наизготовку!
Нищий: М-моя награда...
Франциск: В свете всего этого кресло министра национальной безопасности, похоже, уплывет от вас.
Рэм: И что мне теперь делать?
Франциск: Клаус, найдите электрический провод.
Клаус: Есть!
Франциск: Drei, zwei, eins!

Когда Франциск досчитывает до одного, офицер-штурмовик стреляет в провод, и комната погружается во тьму и еще больший хаос. Все начинают бестолково метаться в темноте.


Сцена 6. Бегство во тьме

M42 «Темное танго» A

Хор:
Где он может быть в этой тьме,
Вампир?!
Во тьме он прячется...
Вампир!
Эсэсовцы
И штурмовики
Равно мечутся в панике!

Тем временем Франциск помогает Пауле забраться наверх, и они оба оказываются на люстре.

Франциск: Паула, садитесь осторожнее.
Паула: Хорошо.
Франциск: Здесь самое безопасное место.

Он смотрит на нее в упор.

Франциск: Вы в порядке?
Паула: Да, все отлично.

Она смотрит на него.

Паула: Вы действительно вампир?
Франциск: Если и так, что с того?
Паула: Попробуйте моей крови!
Франциск: Нет. Это слишком ослабит вас.
Паула: Нацисты живут тем, что пьют людскую кровь!
Франциск: Именно поэтому я не хочу пить ее.
Паула: Если мне суждена гибель, я хочу умереть в ваших объятиях!
Франциск: А я не смогу жить дальше, если вы умрете у меня на руках. Я бессмертен, мне ничего не грозит. Так что вы не можете проиграть и должны выжить в этом хаосе!
Паула: Но как?..

M43 «Мой вампир» (реприза)

Франциск:
Если бы вампир действительно существовал,
У его возлюбленной были бы льняные волосы,
Длинные ресницы и милое улыбчивое лицо.
Она помогала бы нуждающимся,
Равно отважная и полная любви,
Но была бы порывистой и горячей.
Если б я был ее возлюбленным,
Я без колебаний отдал бы ей что угодно,
Но настоящий вампир так осторожен...

Франциск и Паула:
Ах, хотя бы поцелуй!
Мне не нужна вечная жизнь,
Я хочу лишь принадлежать тебе на одну ночь,
Я/Ты вампир...

Нищий: Вон он!..

Мирную сценку нарушает обнаруживший их нищий. Они бегут сквозь толпу, по дороге к ним присоединяются Хельга, Эмиль и Ганс. Солдаты преследуют их.

M44 «Темное танго» B

Франциск: Сюда. Эмиль!
Эмиль: Маркиз!
Паула: Брат!
Эмиль: Паула! Ты в порядке?
Франциск: А теперь вы, четверо, бегите!
Ганс: Но паспорта...

Франциск достает пачку своих документов и отдает Гансу.

Франциск: Впишите имена сами!
Эмиль: Откуда они?
Франциск: Из разных стран. У меня их целая коллекция.
Хельга: Но у нас есть только то, что на нас надето, и те деньги, что в карманах.

Франциск вынимает бриллиант, вставленный в цепочку часов, и бережно передает ей.

Франциск: Паула, некогда в давние времена этот бриллиант был вделан в розу, обвивавшую церковный крест. Лепестки облетели, но камень остался. Продайте его. Вырученных денег вам должно хватить, чтобы добраться до Парижа или Лондона.
Паула: Но разве он не важен для вас?
Франциск: Поспешите! Времени уже не осталось! Эмиль, вы не сможете больше спасти ни одного еврея, если вам не удастся остаться в живых!
Эмиль: Я понял. Благодарю вас.
Паула: А вы? Разве вы не с нами?
Франциск: Есть еще кое-что, что я обязан сделать (целует ее).
Клаус: Вот они! Сюда!
Франциск: Бегите же!

Все убегают. Франциск поворачивается и ждет солдат.

M45 «Бегство»

Рэм: Взять его живым!

Солдаты отступают от Франциска.

Рэм: Что вы делаете?
Михаил: Что ты выберешь, Франциск? Присоединишься ко мне? Или станешь объектом исследований?
Франциск: Ни то, ни другое!
Клаус: Огонь!

Франциск падает, пронзенный несколькими пулями, но через секунду вновь поднимается.

Михаил: За ним!


Сцена 7. Река времени (Миллениум)

M46 «Танго Реки времени»

Хор теней:
А-а-а...
А-а-а...
А-а-а...

Те и другие солдаты отступают. Франциск остается один на сцене. Вокруг него на экране плывут сменяющие друг друга образы истории ХХ века – Вторая мировая война, атомный взрыв, силуэт космического корабля, президент Кеннеди, Мао Цзе-дун, ряд крестов над могилами солдат во Вьетнаме…
Франциск наклоняется – у его ног лежит сапфировая роза. Он поднимает ее, бережно разглаживает лепестки…
Тем временем над его головой поднимается панорама ночного Нью-Йорка, над которой возвышаются Башни-Близнецы. Внезапно, одна за другой, обе исчезают из рисунка огней...

------------------
* Штурмовики (Sturmabteilung, SA) – военизированные формирования нацистской партии, созданные еще в 1921 г. До 1934 г. несли функции вспомогательной полиции, контролировали создание первых концлагерей. В упомянутый период начали забирать слишком много власти, вплоть до попытки подчинения им всех вооруженных сил Рейха. (Прим. Tallae)
** СС (Schutzstaffel, SS) – элитные вооруженные формирования нацистской партии. Первоначально являлись одним из подразделений штурмовиков, но с течением времени набирали все больше самостоятельности, пока в 1934 г, после «Ночи длинных ножей», покончившей с руководством штурмовиков, не оформились в отдельную организацию и не приняли у них функции особой полиции. (Прим. Tallae)
*** Эрнст Рэм – на тот момент начальник штаба SA; близкий друг Гитлера, единственный, кому он позволял обращаться на "ты". (Прим. Tallae)
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry

[icon] Вампирроза - 3 - БАЛ В ЧЕТВЕРТОМ ИЗМЕРЕНИИ — LiveJournal
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.